Canti di Partenza e di Emigrazione

AMURI CA MI STAI DI LUNTANU

 

Amuri ca mi stai di luntanu

chini ti conza lu liettu la matina

chi ti lu conza non ti lu sa cunzari

malatu tu ti sumi la matina

si tu’ cunzera ghiju ccu li mia mani

buonu ti liveras’a matina.

 

Traduzione

Amore che mi stai lontano

chi ti accomoda il letto la mattina

chi te lo concia non te lo sa aggiustare

malato tu ti alzi la mattina

se te lo accomodassi io con le mie mani

buono ti leveresti la mattina.

 

Commento

Il dolore per la partenza del proprio amato qui è descritta dalla tristezza di non poter accomodare le coperte e le lenzuola del letto matrimoniale visto come dolce tepore e spazio di riposo per i due innamorati ormai separati dal viaggio della speranza compiuto da uno dei due.

 

 

CCHI GRAN PENA CA SIENT’E CCHI DULURI

 

Cchi gran pena ca sient’e cchi duluri

pinsann’a ‘sta partenza ch’eja fari

ohi pinsann’a tia custant’amuri

cessanu l’uocchj mia di lacrimari

benché sugnu luntanu di l’amuri

sugnu sempi lu stessu ppi t’amari

ppi pign’amata bella ti dugnu lu cori

puru si s’u fidil’a riturnari

 

Traduzione

Che gran pena che sento e che dolore

pensando a questa partenza che debbo fare

ohi pensando a te costante amore

si fermano i miei occhi di lacrimare

benché sono lontano dall’amore

sono sempre lo stesso per amarti

per pegno amata bella ti do il cuore

pure se sono fedele a ritornare.

 

Commento

In questo canto si nota lo struggimento di chi parte e deve lasciare il proprio amore. Ma l’amante giura estrema fedeltà ed il ritorno.

 

CUMU VUOGLIU FA LU CANTA CANTA

 

Cumu vuogliu fa lu canta canta

lu beni mi’è luntanu e no’ mi senta

e no’ mi senta ch’è throppu luntanu

s’è jut’a minti ‘mped’a ‘na frescura

oh muntagneddhra ca ci s’i davanti

arrossati ‘nu pocu e fallu senti

dopp’arrassata ti ci tuorn’a minti

oh muntagneddhra quantu s’i galanta.

 

Traduzione

Come voglio fare il canta canta

il mio bene è lontano e non mi sente

e non mi sente che è troppo lontano

si è andato a mettere ai piedi di una frescura

oh montagnella che ci sei davanti

spostato un poco e fallo sentire

dopo che ti sei spostata ti ci metto di nuovo

oh montagnella come sei galante.

 

Commento

In questo canto la fidanzata, rimasta dall’altra parte della montagnella dopo la partenza del suo amato, chiede alla stessa di spostarsi affinché egli possa ascoltare il suo canto perché è troppo lontano per poterla sentire senza tale favore.