Canti di Partenza e di Emigrazione
AMURI CA MI STAI DI LUNTANU
Amuri ca mi stai di luntanu
chini ti conza lu liettu la matina
chi ti lu conza non ti lu sa cunzari
malatu tu ti sumi la matina
si tu’ cunzera ghiju ccu li mia mani
buonu ti liveras’a matina.
Traduzione
Amore che mi stai lontano
chi ti accomoda il letto la mattina
chi te lo concia non te lo sa aggiustare
malato tu ti alzi la mattina
se te lo accomodassi io con le mie mani
buono ti leveresti la mattina.
Commento
Il dolore per la partenza del proprio amato qui è descritta dalla tristezza di non poter accomodare le coperte e le lenzuola del letto matrimoniale visto come dolce tepore e spazio di riposo per i due innamorati ormai separati dal viaggio della speranza compiuto da uno dei due.
CCHI GRAN PENA CA SIENT’E CCHI DULURI
Cchi gran pena ca sient’e cchi duluri
pinsann’a ‘sta partenza ch’eja fari
ohi pinsann’a tia custant’amuri
cessanu l’uocchj mia di lacrimari
benché sugnu luntanu di l’amuri
sugnu sempi lu stessu ppi t’amari
ppi pign’amata bella ti dugnu lu cori
puru si s’u fidil’a riturnari
Traduzione
Che gran pena che sento e che dolore
pensando a questa partenza che debbo fare
ohi pensando a te costante amore
si fermano i miei occhi di lacrimare
benché sono lontano dall’amore
sono sempre lo stesso per amarti
per pegno amata bella ti do il cuore
pure se sono fedele a ritornare.
Commento
In questo canto si nota lo struggimento di chi parte e deve lasciare il proprio amore. Ma l’amante giura estrema fedeltà ed il ritorno.
CUMU VUOGLIU FA LU CANTA CANTA
Cumu vuogliu fa lu canta canta
lu beni mi’è luntanu e no’ mi senta
e no’ mi senta ch’è throppu luntanu
s’è jut’a minti ‘mped’a ‘na frescura
oh muntagneddhra ca ci s’i davanti
arrossati ‘nu pocu e fallu senti
dopp’arrassata ti ci tuorn’a minti
oh muntagneddhra quantu s’i galanta.
Traduzione
Come voglio fare il canta canta
il mio bene è lontano e non mi sente
e non mi sente che è troppo lontano
si è andato a mettere ai piedi di una frescura
oh montagnella che ci sei davanti
spostato un poco e fallo sentire
dopo che ti sei spostata ti ci metto di nuovo
oh montagnella come sei galante.
Commento
In questo canto la fidanzata, rimasta dall’altra parte della montagnella dopo la partenza del suo amato, chiede alla stessa di spostarsi affinché egli possa ascoltare il suo canto perché è troppo lontano per poterla sentire senza tale favore.